Note – never does someone walk up to a stranger and say “¿Que hora es?" however it is in all the Travel Spanish Books and yes that is the translation but uh...
Here is what I believe to be the setup and the level of politeness and I will use the MAIN VERB DAR (to give) in every example. Realize that “me gustaría‿ (“I would like‿) construct, and “Querer‿ (in the Conditional and Imp Subjunctive) are used as well when asking for something politely, but that’s for another post…
NOTE*** Realize that PODER adds a layer of politeness to whatever the action verb is in ANY request (Dar in the following examples). Also going conditional on either the main verb (or poder when adding it) bumps up the politeness. Add Ud up front and/or “por favor" to the end of each one of the examples and you’ve bumped them up a notch. Also remember that there is only one conjugated verb in these requests when two verbs are used.
I am assuming you understand what conditional, Imperative etc.. means - use 501 Spanish Verbs.
Requesting a beer using Dar (to give) as the main verb, requesting from one person:
In order of rude to polite:
1. (imperative or just barking an order, rude)
Deme una cerveza. (give me a beer)
1.5 (imperative again but adding Ud)
Deme, usted, una cerveza, por favor. (a bit more polite) - just using this to show you can augment politeness by adding "Usted" AND adding "por favor"
2. (indicative statement, with question infliction)
¿Me da una cerveza? (a step better depending on how it is said – kind of informal even though dar was conjugated for Ud and not Tú)
3. (using poder helper indiciative + action verb which adds a bit of politeness)
¿Me puede dar una cerveza? OR ¿Puede darme.... (totally acceptable)
4. (conditional of dar, cut the poder helper)
¿Me daría una cerveza?(most polite)
5. (using poder helper in the conditional + action verb, in this case dar)
¿Me podría dar una cerveza? OR ¿Podría darme...(super polite)
#5 is not always the best as you may sound snobby and too formal depending on the situation.
Remember, adding Ud where not shown above and/or ending with “por favor"bumps them all up a notch.
Also the above examples are all in the Ud form – to switch to Tu
deme -> dame;
da -> das;
daría -> darías;
podría -> podrías.
You can plug in any action or request verb instead of dar and obviously what you are requesting...(unless all you do is drink beer). The use of Poder and the tenses outlined above will stay the same in this construct.
By rocinante on Jul 30, 2007, 20:52 in Learn Spanish.
|
Peter (Moderator) says on Jul 30, 2007, 20:56: 6. Me regalas una cervesa? Only used by women, and no, it doesn't mean they won't pay for it, it's just a way of saying it. Poor but snappy |
|
rocinante says on Jul 30, 2007, 21:11: Yes introductions and usual polite nice-ities in or out of the bar are always a must. When meeting friends or strangers, workers and civil servants. "World economic indicators point to a democrat winning 2008. It will surely be Obama. Peso 1400 by November" Feb 5, 2008 |
|
rocinante says on Jul 31, 2007, 05:57: "6. Me regalas una cervesa?" -peter "World economic indicators point to a democrat winning 2008. It will surely be Obama. Peso 1400 by November" Feb 5, 2008 |
|
Miguel says on Jul 31, 2007, 09:39: rocinante, eres bien listo en lo que quiere decir "levels of politeness"
|
|
Man Tequila says on Jul 31, 2007, 09:52: You say you can also use the subjunctive. Does this make any difference compared to the conditional? Is "Quisiera una cerveza, porfa" the same as "me daría una cerveza" in terms of politeness? Is one construct used more frequently? Aunque no me creas/ si me lo propongo/ lograre olvidarte/ porque a fin de cuentas/ no soy tan cobarde./ Y termino todo una de estas tardes/ no sera dificil buscar algún sitio donde refugiarme/ donde nunca mas vuelvas a encontrarme. (Polo Montañez) |
|
rocinante says on Jul 31, 2007, 19:32: Miguel, gracias. Siempre me gusta ayudar y enseñar los que quieran aprender... "World economic indicators point to a democrat winning 2008. It will surely be Obama. Peso 1400 by November" Feb 5, 2008 |
|
Peter (Moderator) says on Aug 1, 2007, 06:04: Good stuff :) Poor but snappy |
|
Miguel says on Aug 1, 2007, 09:39: Oye Rocinante..."¿quisieras beber algo, mi amor?" That would be cute.
|
|
rocinante says on Aug 4, 2007, 22:10: One book I have states that Haber is the hardest working verb in all of Spanish. "World economic indicators point to a democrat winning 2008. It will surely be Obama. Peso 1400 by November" Feb 5, 2008 |
|
rocinante says on Aug 4, 2007, 22:15: Of course I mispell palabras and I can't edit. Qué idiota, yo. "World economic indicators point to a democrat winning 2008. It will surely be Obama. Peso 1400 by November" Feb 5, 2008 |
|
Miguel says on Aug 5, 2007, 01:04: Jejeje, rocinante...no hay problema, hermanito. Somos idiotas y necesitamos the fucking edit function. He habido suplicando el búton...oye Peter...¿me entiendes?
|
|
|
Lucas Freley says on Aug 11, 2007, 13:10: La verdad que Rocinante lo explicó muy bien. Solo voy a agregar variantes que se usan en esta parte del continente, como Argentina, Chile y Uruguay. Hoy que estás esplendida y que todo lo iluminas, demos un paseo, vuelta por el Universo (Gustavo Cerati) |
|
|
Lucas Freley says on Aug 11, 2007, 20:39: Buena pregunta Miguel. Es segun (según) lo rapido (rápido) q (que) escribo. Yo creo q (que) la culpa es de usar muchos mensajes de texto. Entonces cuando escribo lo hago como si estuviera en el chat de MSN o mandando un SMS. De pronto me acuerdo q (que) estoy escribiendo en un Blog y pongo los acentos. Solo eso. Eso sí, en mis escritos judiciales siempre pongo los acentos o tildes. Pero en Internet, MSN o SMS generalmente escribo de la manera abreviada. Ya sabes uso la q o la k para decir que. Uso la t para decir te. Y a veces se te pega esa manía (vez acá le pongo tilde) y no te das cuenta. Hoy que estás esplendida y que todo lo iluminas, demos un paseo, vuelta por el Universo (Gustavo Cerati) |
|
podborski says on Aug 25, 2007, 04:46: I have to start reading this section more...
|
|
podborski says on Aug 25, 2007, 04:55: another question, the use of 'cobrar', which also seems very common in both argentina and colombia.
|
|
Lucas Freley says on Sep 2, 2007, 15:01: Pod, disculpame, no habia leido tus preguntas. Hoy que estás esplendida y que todo lo iluminas, demos un paseo, vuelta por el Universo (Gustavo Cerati) |
|
rocinante says on Sep 20, 2007, 20:14: Common after receiving service at a counter when buying, say comida para llevar (food to go), or at a bar, or at a low key restuarant, when ready to pay is to ask ¿Cuanto le pago? (Ud) or ¿Cuanto te pago? (for Tu/Vos). Asking for the check in a nice restaurant you would say "La cuanta por favor" or "¿Me daria/darias (for Ud/tu-vos) la cuenta?" "World economic indicators point to a democrat winning 2008. It will surely be Obama. Peso 1400 by November" Feb 5, 2008 |
|
rocinante says on Sep 20, 2007, 20:26: That's "La cuenta" not cuanta! - The edit feature might return for us bobos who post before reading? "World economic indicators point to a democrat winning 2008. It will surely be Obama. Peso 1400 by November" Feb 5, 2008 |
|
|
travelintom says on Dec 6, 2007, 16:04: Have I been in error using "Favor de darme/traerme/etc" ? Que les vaya bien. |
|
Lucas Freley says on Dec 7, 2007, 18:39: It's depends in which kind of place you are having dinner or lunch as Rocinante said. I think the expression "favor de traerme la cuenta" in a pub or bar is "out". Hoy que estás esplendida y que todo lo iluminas, demos un paseo, vuelta por el Universo (Gustavo Cerati) |
|
Man Tequila says on Jan 1, 2008, 23:17: I would like to thank Rocinante for this thread, which I have found extremely helpful in Argentina and Colombia. Aunque no me creas/ si me lo propongo/ lograre olvidarte/ porque a fin de cuentas/ no soy tan cobarde./ Y termino todo una de estas tardes/ no sera dificil buscar algún sitio donde refugiarme/ donde nunca mas vuelvas a encontrarme. (Polo Montañez) |
|
rocinante says on Jan 31, 2008, 08:11: Thanks Mr Tequila. I thought this board would be a bit more active but as long as there is interest I will post. "World economic indicators point to a democrat winning 2008. It will surely be Obama. Peso 1400 by November" Feb 5, 2008 |
|
juli says on Feb 11, 2008, 11:36: Me regalas una Pilsen, porfa. I say this all the time! CEO Fajardo´s Fan Club, Medellín, Colombia |
|
Lucas Freley says on Feb 17, 2008, 13:28: Yo te la regalaria con mucho gusto la proxima que vengas por Buenos Aires ;) Bueno en realidad Pilsen hay en Uruguay. Aca tenemos Quilmes, igual de rica. Hoy que estás esplendida y que todo lo iluminas, demos un paseo, vuelta por el Universo (Gustavo Cerati) |
|
Juanes says on Mar 28, 2008, 18:20: entonces,discupla papito, puedes darme una cervezita por favor es las forma mas polite... http://www.travelblog.org/Bloggers/Juanes/ |
|
rocinante says on May 12, 2008, 07:24: I hear "me regalaste" (preterit) by pushy broads. "World economic indicators point to a democrat winning 2008. It will surely be Obama. Peso 1400 by November" Feb 5, 2008 |
More posts by the same author:
Ingrid can make a difference if she wants 14
Donde en NY - Colombia contra Ecuador 1
Donde en NY - Colombia contra Ecuador 4
Where in NYC - Colombia vs. Ecuador 5
It's how you learned your first language! 38
The gustar they don't tell you about, liking "you" "me" or "us" 10
Tremors in Medellín just now 25
I don't know the way or the place - Subjunctive! 2
How to take the regular bus 13
Rainy Season Early in MDE yet again 18
03/19 - Peso/USD Close 1821.00 59
La marcha contra las FARC. Medellín. Muchas fotos 22
Safety factor not often spelled out. Mor on numbers 34
Americas: |
Africa: |
Asia:
|
Travel: Also: |
If you're not a part of this travelicious experiment just yet, just sign up here. It's free & easy.
About poorbuthappy | About the travel guides | Travel guide editing | Community rules
© 1998 - 2008 Peter Van Dijck, all rights reserved.