PBH / Colombia / Start   Forums (active)   Travelguide   Cheap hostels   Pictures

 

Translation of Legal Document. Getting Married July '06

Good Morning All,

Hope all is well, I'm grateful for all the help/advise I have received within this website. I just received my original birth certificate yesterday! (issued 90 days befor my wedding date in July 06). I have all the addresses written down on where to go to receive the seal of the county clerk and then the apostille seal from the secretary of state. I called each location and they told me it all can be done in one day! The question that comes to mind is that of the translation of my birth certificate. What is the proper procedure of going forth with such translation? Should I go straight to the county clerk & secretary of state for each seal then send my birth certificate to a certified translation company? or vice versa? Or can I do both at the the same time? I have seen alot of threads indicating the best company would be www.certifiedtranslation.net . Then at the same time I've heard that it really doesn't matter, I can actually do it on my own??..Can anyone offer their advise/experience. As always thanks.

By Chilltown_JC on Jun 13, 2006, 05:54 in Friendly Talkzone. AddThis Social Bookmark Button


bob777 says on Jun 13, 2006, 07:15:

Did you talk to the notary? Did you talk to the notary, where the ceremony will take place? Did they recommend a translator?

0 funny, 0 helpful.

Chilltown_JC says on Jun 13, 2006, 09:04:

bob 777, I did speak to the notary, they told me as long as I was able to communicate with them in spanish it was not necessary for a translator. I'm confused on how to go forth with translating my birth certificate?

0 funny, 0 helpful.

bob777 says on Jun 13, 2006, 10:01:

Miscommunication When I said the notory requires a translator with credentials, I meant a document translator. They will translate all of the documents, and place their stamp on the document.

0 funny, 0 helpful.

More posts by the same author:

Visa Touristica 2

Divorce 4

Quiero Divorciarme (Civil) 2

DIVORCIO 3

BUSCO NUMERO DE NOTARIA PRIMERA DE PASTO 1

Buscando Internado (Pereira) 0

Pereira 5

Going to Pereira 3

Voy A Pereira 9

Cambio de Nombre en la Cedula 5

Does the Apostille Need to Be Translated Also?????? 4

Document Translation Help!!! 3

Singleness Letter/Letra de Soltero(a) 4

Civil Marriage Requirements??? Trying to get married in July '06 3

Get married in July in Colombia 8


Americas:

Mexico

Cuba

Colombia (travelguide)

Venezuela

Ecuador

Brazil

Bolivia

Peru

Chile

Argentina

Africa:

Kenya

Congo

Malawi

South Africa

Asia:

China

Japan

India

Nepal

Thailand

Laos

Cambodia

Vietnam

Malaysia

Indonesia

Philippines

 

Travel:

Travelguide writers

Travelicious

Travel with kids

Around the world trips

Learn travel Spanish

Off topic: your thing

Also:

All forums

Travelers

If you're not a part of this travelicious experiment just yet, just sign up here. It's free & easy.

 

About PBH | How PBH works | History | Community rules | Travelguides | RSS feeds

This site in other languages: (automatically translated)
Spanish | French | Catalan | Chinese | Filipino | Greek | German | Hebrew | Japanese | Korean | Polish | Portuguese | Russian

© 1998 - 2008 Peter Van Dijck, all rights reserved.