pbh home > > post  

Pst! Don't go to the easy 7 second sign up. Existing users: sign in.

poorbuthappy home  

all forums, active | friendly talkzone, travel tips, visa & paperwork, renting, selling & meetups, politics & the war, espanol

The Tooth Fairy in Colombia

I was reading a Malfalda comic. One of the kids loses a tooth and is told that if he puts it under his pillow, the mice will give him some money.

When I was a kid, losing a tooth would get you a quarter from the Tooth Fairy. Seems dicey.

1. When you were a kid, anyone give you money if you lost a tooth?

2. Is it true mice give money in Colombia? In what other countries?

3. How did this los ratones thing get started anyway? I can see some Colombian papa saying no triplehijuepucho fairy is giving his kid money ;) ...

By Man Tequila on Jul 29, 2007, 22:00 in Friendly Talkzone. AddThis Social Bookmark Button


Man Tequila says on Jul 29, 2007, 22:15:

And what's the going rate these days anyway? ;)

Aunque no me creas/ si me lo propongo/ lograre olvidarte/ porque a fin de cuentas/ no soy tan cobarde./ Y termino todo una de estas tardes/ no sera dificil buscar algún sitio donde refugiarme/ donde nunca mas vuelvas a encontrarme. (Polo Montañez)

Desideria (Moderator) says on Jul 29, 2007, 22:49:

Geez.... everybody knows it's Ratón Perez who takes the tooth from under the pillow and leaves a coin there instead...I don't know about knowing rate, but 500 pesos sounds about right.

Cheers,
Desi

"I have opinions of my own, strong opinions, but I don't always agree with them."-President George W. Bush

Desideria (Moderator) says on Jul 29, 2007, 23:02:

hello mike :):) goodbye mike:))

"I have opinions of my own, strong opinions, but I don't always agree with them."-President George W. Bush

cassini77 says on Jul 30, 2007, 00:47:

In France too it is a mouse who gives money when a child looses a tooth.
It is named "la petite souris", the little mouse.

JChrisusa says on Jul 30, 2007, 04:57:

Yep, in France the Tooth Fairy is a Mice... however the rate changes really fast so its hard to keep up. When I was a kid, i remember getting around 10 Francs which is about $1.5 ... but now I know children who receive between 10-20 euros ... ($12-$25)... i'm sure its really different in every household.

jmayuk says on Jul 30, 2007, 07:49:

When I was growing up in Louisiana it was a mouse who traded coins for teeth. And the going rate was a quarter...

donde comen dos, se comen tres...

cassini77 says on Jul 30, 2007, 08:03:

Yes, JChrisusa, the passage of the Franc to the Euro was accompanied by a
rise of the prices, denied by the government. It is the same thing for the "little mouse" who gives now no less than 5 euros ...

cassini77 says on Jul 30, 2007, 08:03:

Yes, JChrisusa, the passage of the Franc to the Euro was accompanied by a
rise of the prices, denied by the government. It is the same thing for the "little mouse" who gives now no less than 5 euros ...

Man Tequila says on Jul 30, 2007, 08:09:

Before Mike got axed again, he said it was understood the rats sold the kids teeth, and that 500 pesos was the kids cut of the profits. Where did this idea come from? And who the heck is Ratón Perez?

Aunque no me creas/ si me lo propongo/ lograre olvidarte/ porque a fin de cuentas/ no soy tan cobarde./ Y termino todo una de estas tardes/ no sera dificil buscar algún sitio donde refugiarme/ donde nunca mas vuelvas a encontrarme. (Polo Montañez)

Colombiche says on Jul 30, 2007, 09:03:

Raton Perez is a latino mouse that takes little kid's teeith from under the pillow and leaves some pocket change in place.

I don't know where he got the last name Perez from, but that mouse was a cheap bastard. I once left my two front teeth under my pillow and only got 20 lousy pesos. Being toothless and broke sucks. Everybody called me Fruko for months.

No me den trago extranjero, que es caro y no sabe a bueno.... (Rafael Godoy)

Colombiche says on Jul 30, 2007, 09:04:

LEt me clarify, those were my two front milk teeth I left under the pillow when I was 7.
I have a nice set of choppers now.

No me den trago extranjero, que es caro y no sabe a bueno.... (Rafael Godoy)

Colombiche says on Jul 30, 2007, 09:09:

This is Fruco:

http://www.discosfuentes.com/images/biografias/fruko1.jpg

No me den trago extranjero, que es caro y no sabe a bueno.... (Rafael Godoy)

Lauthra says on Jul 30, 2007, 09:39:

El Ratón Pérez used to give me all sorts of stuff, not just money, if I remember correctly, one time it gave me some chiclets... gee my mum was cheap

Nato (='.'=)

Colombiche says on Jul 30, 2007, 09:45:

Chicle Adams are not very enjoyable when you are going "mueca"....

No me den trago extranjero, que es caro y no sabe a bueno.... (Rafael Godoy)

Desideria (Moderator) says on Jul 30, 2007, 11:32:

My kids were around that age when we moved from Colombia to US. They swapped that poor Ratón Pérez for the Gringo Tooth Fairy and it was no 100 pesos any longer, but "Gimme me my five bucks, mom!"

Cheers,
Desi

"I have opinions of my own, strong opinions, but I don't always agree with them."-President George W. Bush

Tinto (Moderator) says on Jul 30, 2007, 11:46:

Five bucks! And the 10-20 Euro example!

Maybe I'm getting old or maybe with five siblings the "tooth budget" for my parents was stretched (all six of us had braces, too, and that was before insurance paid for orthodontics).

Anyway we never got more than a 25 cents.

We didn't go to Disney World either. Boo-hoo!

bonnielass says on Jul 30, 2007, 12:00:

We had the tooth fairy in Georgia. And if I remember correctly, it was $1 a tooth. Except the one time my parents forgot who was playing the role of fairy, and I ended up with $2.

$5? Good lord. I thought I hit the jackpot with $2.

Colombiche says on Jul 30, 2007, 12:25:

When I called baby teeth "milk teeth" (dientes de leche) I was translating literally, what a buzz. I am having a paisinglish day today.

No me den trago extranjero, que es caro y no sabe a bueno.... (Rafael Godoy)

Tinto (Moderator) says on Jul 30, 2007, 12:43:

"Milk teeth" is used in English but it's not as common as "baby teeth." Just for kicks I looked up other phrases and found "natal teeth" and "deciduous teeth" - now THAT'S descriptive!

Colombiche says on Jul 30, 2007, 12:49:

Mmmmmm , I knew that Tinto, I was just trying to test how anatomically savvy you folks were Just kidding, it was a total fluke that my translation worked out.

No me den trago extranjero, que es caro y no sabe a bueno.... (Rafael Godoy)

More posts by the same author:

I will tell you whether you are a Gringo (Simple test. Definitive answer.) 11

Gabriel García Márquez: El ahogado mas hermoso del mundo 7

Gringos in Colombia: An Object Lesson 161

How to walk 21

Trip Report: Studying Spanish in Central Mexico 46

Planet Pop Chicharrones 11

Economist: Rumours of war 0

Any PBHers in Mexico? 12

Brief Personality Exam 30

Economist -- What US Employers Think Of Immigration 57

Impressions of Cali 75

Democracy Latinobarómetro -- The Economist 3

Why I Don't Get Drunk At Weddings 78

Stark Realities: Creating A Better Sex Doll... um... in Colombia 10

Economist: Uribe's Authority Takes A Knock 4

The Powerlifting and Exercise (grumble grumble) Thread 79

Happy Hallowe'en 13

Economist: Peaceful elections imply improved democracy in Colombia 2

Colombian Music That I Like 28

Narcotraficante fincas 51


If you're not a part of this travelicious experiment just yet, just sign up here. It's free & easy.

 

Colombia | Bolivia | India | Travelicious | Learn travel Spanish | Off Topic: do your thing

Whatchoo talking about Willis? (c) 1998 - 2008 Peter Van Dijck

Visit the Hungersite daily.