Tengo una pregunta:
¿Cuántos de los PeBeacHeros hablan inglés lo suficientemente bien como para poder pronunciar las famosas palabrejas importadas correctamente?
¿O será que las chapurrean a lo chibcha para que ni los gringos sepan de qué se está espiquetiando?
Bashitos para Desi
==================================
By PANGosaurus on Jun 24, 2007, 17:18 in Solo en Espanol.
|
Desideria (Moderator) (Trustee board) says on Jun 24, 2007, 20:14: Uy gracias mi querido Panguito; que alegría verte en estos lares. (Beshitos para tí tambien "When shall we three meet again? In thunder, lightning, or in rain?"(First Witch in Macbeth) 0 funny, 0 helpful. |
|
PANGosaurus says on Jun 26, 2007, 21:41: Personalmente creo que hay tantas variaciones de «Spanglish» como variaciones hay en el mundo del castellano/español (País por país). Eso sin contar las jergas técnicas (comercio, medicina, Internet) que son las que comandan atención.
0 funny, 0 helpful. |
|
Desideria (Moderator) (Trustee board) says on Jun 27, 2007, 04:00: Existen dos lineas de pensamiento sobre la fusión de idiomas; los que dicen y piensan que entre mas se mezcla mejor y que un proceso natural y hace que un idioma se vuelve dinamico, moderno y progresista. "When shall we three meet again? In thunder, lightning, or in rain?"(First Witch in Macbeth) 0 funny, 0 helpful. |
|
Sr Tertius says on Jun 27, 2007, 12:46: Exactamente Desi. "When the finger points to the moon, the fool looks at the finger" (Chinese proverb) 0 funny, 0 helpful. |
|
ColombianoGringo (Moderator) (Trustee board) says on Jun 29, 2007, 13:44: A mi me molesta bastante lo de spanglish. Una cosa es el uso ocasional de una palabra foránea cuando no se conoce o no existe el equivalente en Español. Y tambien se entiende que gente que no hable nativamente el Ingles va a tener que a veces mezclar los lenguajes. A mi en particular me molesta cuando uno esta hablando Español spañol con un latino y le contesta con esa basura cuando crecieron hablando Español correcto.
0 funny, 0 helpful. |
|
webmanco says on Jul 3, 2007, 11:17: Es muy triste escuchar a presentadoras de televisión maltratando el Español. Escuche una barbaridad cuando dijo la periodista, tipecitos en lugar de decir consejitos o consejos sin necesidad de adornarse. ...A yo, déjenme queto y no me jodan má! ... 0 funny, 0 helpful. |
More posts by the same author:
None.Americas: |
Africa: |
Asia:
|
Travel: Also: |
If you're not a part of this travelicious experiment just yet, just sign up here. It's free & easy.
About PBH | How PBH works | History | Community rules | Travelguides | RSS feeds
This site in other languages: (automatically translated)
Spanish |
French |
Catalan |
Chinese |
Filipino |
Greek |
German |
Hebrew |
Japanese |
Korean |
Polish |
Portuguese |
Russian
© 1998 - 2008 Peter Van Dijck, all rights reserved.