In all seriousness here, my wife and I are arguing over the correct translation of something SIMPLE for a website I am building here at work. I need the correct Spanish version for "Register Now!" - its just a simple button for this clients site, I say its "Registro Ahora!" and she says it's "Registrarse Ahora!"
Honest input please...and as much as I love the fun and bantering here, dont screw me with a joke because it will cost me $$$ one I put the stamp of approval on it and order the matching promotional materials!!!!!
Thanks!!!!
By bradenmiami on May 9, 2007, 16:12 in Friendly Talkzone.
|
poco says on May 9, 2007, 16:19: Now = Someday "When you men get home and face an anti-war protester, look him in the eyes and shake his hand. Then, wink at his girlfriend, because she knows she's dating a pussy." Quote - General Tommy Franks 0 funny, 0 helpful. |
|
Miguel_Clavo says on May 9, 2007, 16:23: "¡Registrarse Ahora, Gringo Pendejo!" would be correct.... =) "I would rather die living life, than to live a dying life."........ Oh, and my PM is always ON. Great Bumper Sticker: "Home of the Free, Because of the Brave" 0 funny, 0 helpful. |
|
rca_rodrigo says on May 9, 2007, 17:12: Register Now = registrese ahora (usted) = registrate ahora (tú)
0 funny, 0 helpful. |
|
bradenmiami says on May 9, 2007, 21:29: Thanks everyone... She called me out, I have a lot of Spanish to learn! hahahaah The "lovemedellin website" is a piece of crap made by some moron who has only been to Medellin once...you'd be better off reading the Lonely Planet advice from a guy who never even came here! 0 funny, 0 helpful. |
|
Wastelandlive says on May 10, 2007, 04:07: Let me guess... She's a native speaker right? Wasteland 0 funny, 0 helpful. |
|
jaramillo says on May 10, 2007, 05:12: Alternatives: "Regístrate ya", or the more formal "regístrese ya", are also correct, and in my mind more in line with real use. The use of "ahora" is driven by a desire to match the english "now"
0 funny, 0 helpful. |
|
bueno_pues says on May 10, 2007, 06:07: Traducir las palabras exactamente es una mala idea.
0 funny, 0 helpful. |
|
kentuckygreg says on May 10, 2007, 08:05: Translate? Why is it a bad idea to translate the words exactly? My spanish is bad but is that you said?
0 funny, 0 helpful. |
|
tannedincali says on May 10, 2007, 09:34: "registrarse ya" , "registrese ya", "registrarse", "registrate.. You can check any spanish site to get an idea of what's frecuently used. I agree with bueno_pues, when you translate exactly what is used in english sites you may end up with weird words like in the search boxes it's frecuently used "Go" for the button to get the results, but when you put "Ir" in spanish IMHO that is not very clear, I prefer to use "Buscar" because that's the action that you want to do. Take the red pill and I show you how deep the rabbit-hole goes 0 funny, 0 helpful. |
|
toneloc24 says on May 10, 2007, 11:46: KentuckyGreg While it's difficult for many North Americans to understand, a lot of Spanish does not translate exactly to English, no matter the online translator. Same with other languages. You need to understand context in which the conversation was/is/will be occurring, and translate from there. You'll come close enough. "Don't tase me, bro!!!!" 0 funny, 0 helpful. |
|
bogjudge says on May 10, 2007, 14:44: REGISTER NOW? ANOTHER OPINION TRY: "Twenty years from now you will be more disappointed by the things that you didn't do than by the ones you did do. So throw off the bowlines. Sail away from the safe harbor. Catch the trade winds in your sails. Explore. Dream. Discover." -- Mark Twain 0 funny, 0 helpful. |
|
untreated says on May 10, 2007, 16:14: INSCRIBASE YA As a bilingual terminologist, that is how I would put it.
0 funny, 0 helpful. |
|
|
Miguel_Clavo says on May 10, 2007, 22:05: Two interpretations of the english "Register Now!".. "Register Now!"..first off, i would think that a written command to perform a website action is different from a verbal command to do a physical action....One can interpreted it in the frame of reference of something like "To register now!" indicating that if the site user wants to register at that time, he would need to click here "to register now!"....if you take the verbal command of "Register Now!" as in someone ordering them to register right at that moment, then the command version of the verb would probably be correct...but for internet purpose, you are not ordering someone to do something as in a command, but advising them that if they want to register now, here is how you do it.....on my website being developed, i use the verb "inscríbanse ahora" (plural for ustedes)...just food for thought....i think either way (inscribir, registrar, ahora, ya) everyone gets the intent......which is to "click here" ...=) "I would rather die living life, than to live a dying life."........ Oh, and my PM is always ON. Great Bumper Sticker: "Home of the Free, Because of the Brave" 0 funny, 0 helpful. |
|
webmanco says on May 11, 2007, 06:49: For the sake of design and space sometimes easy words are taken, I would prefer Cree su cuenta. ...A yo, déjenme queto y no me jodan má! ... 0 funny, 0 helpful. |
|
kat1 (Moderator) says on May 11, 2007, 09:27: registrate, registrese, inscribete inscribase for God sake they all mean the same!
0 funny, 0 helpful. |
|
poco says on May 11, 2007, 09:54: Chow down on this on my website being developed, i use the verb "inscríbanse ahora" (plural for ustedes)...just food for thought "When you men get home and face an anti-war protester, look him in the eyes and shake his hand. Then, wink at his girlfriend, because she knows she's dating a pussy." Quote - General Tommy Franks 0 funny, 0 helpful. |
|
Miguel_Clavo says on May 11, 2007, 10:07: But, Poco, if they are reading it on my website, they already have found it....and those are not exactly what i would call "keywords" for marketing purposes.....=) "I would rather die living life, than to live a dying life."........ Oh, and my PM is always ON. Great Bumper Sticker: "Home of the Free, Because of the Brave" 0 funny, 0 helpful. |
|
kat1 (Moderator) says on May 11, 2007, 10:15: I have a doubt the correct way toi spell it is inscribasen or inscribaNsen with the N or not N...?
0 funny, 0 helpful. |
|
|
Miguel_Clavo says on May 11, 2007, 10:25: Using singlular, true, by a plural noun is used before the verb on my registration button on the site.... "I would rather die living life, than to live a dying life."........ Oh, and my PM is always ON. Great Bumper Sticker: "Home of the Free, Because of the Brave" 0 funny, 0 helpful. |
More posts by the same author:
Current 2
Jumping a boat/ferry from Panama.... 10
Pacific Coast recommendations? 27
The two types of "permissions" to import your vehicle.... 24
Putting a motorcycle together in Colombia... 57
Quick two questions about MRE in Bogota - adding trabajo to my Temporal Spouse Visa. 12
Any new thoughts or experiences with the iPhone? 5
Economical hotel near the Airport in Bogota? 5
Driving from Medellin to Cali... 8
Updated info on Importing a Motorcycle.... 23
A few questions about services.... 3
Are any of you Notary in the US??? 3
A question about transferring money.... 12
All this talk about shipping your stuff to Colombia... 10
ApartStudio Information out there???? 8
Insane Idea but would love your input! 40
Americas: |
Africa: |
Asia:
|
Travel: Also: |
If you're not a part of this travelicious experiment just yet, just sign up here. It's free & easy.
About poorbuthappy | About the travel guides | Travel guide editing | Community rules | RSS feeds
This site in other languages:
Spanish |
French |
Catalan |
Chinese |
Filipino |
Greek |
German |
Hebrew |
Japanese |
Korean |
Polish |
Portuguese |
Russian
© 1998 - 2008 Peter Van Dijck, all rights reserved.