| Share |
Tomado de "Postre de Notas: ¿Dónde se metió Erialeth?", Daniel Samper Pizano.
"Yo había oído acerca de colombianos de las nuevas generaciones que fueron bautizados por sus padres con nombres extranjeros similares a Usnavy (que traduce Armada de Estados Unidos) o Westinghouse (conocida marca de electrodomésticos). Me pareció divertido, pero nunca lo tomé en serio. Ahora, cuando buscaba otra cosa, he podido conocer las listas de inmigrantes colombianos a España y descubrí que, al lado de los nombrecitos que se han tomado por asalto la vida real, Usnavy y Westinghouse parecen personajes del Quijote.
De pura verdad: se está cometiendo un cataclismo con los onomásticos colombianos. Influidos por la televisión y la prensa, mis compatriotas se han dedicado a nombrar a sus hijos y nietos con una ensalada de inventos angloides, nombres extranjeros mal copiados, ensamblajes de letras de apariencia foránea (X, Y, W, H intermedia, K) e insólitos homenajes a figuras efímeras de reinados de belleza y el mundo del deporte.
El resultado parece gracioso –y lo es– pero también es triste. Un mal entendido afán modernista impulsa a estos despistados padres a castigar a sus pobres hijos con nombres absurdos que, a la postre, les compli-can la vida, los ridiculizan y atascan los computadores: si hubo que reducir en el alfabeto castellano la ll y la ch por mandato de la informática, imagínense los extravíos y dificultades que presentarán estos nom-bres de ortografía peculiarísima, caprichosa y variable. Una Y que le falte o le sobre a Yesmystania y dejará de figurar para siempre en el censo.
En esta y en la próxima columna de Postre de notas los lectores encontrarán una lista selecta de nombres que aparecen –lo juro sobre una sagrada Biblia– en pasaportes colombianos llegados a España. Omito los apellidos por pura compasión y solidaridad, pero, para hacerse una idea de la cacofonía, basta con agre-garles los más habituales en nuestro país: Rodríguez, Rojas, Velásquez, Pérez, Restrepo, Jaramillo, Montoya... Señores: tomen asiento, échense la bendición y prepárense para el sacudón.
Nombres de mujeres
Abelallis
Adaminelly
Arelix
Blondinet
British Irlanda (todo un mapa)
Clisliam Mireya
Cindi Yaniver
Danery Llybel
Daynelly
Degnis Alviriam
Dignacely
Disnei Yukilena
Divanilsen
Dulzaina (como llamarse oboe o violín)
Emileidy (por una letra no es un depilador femenino: Epilady)
Enerieth
Erialeth
Esnerancid
Excenelid (estoy seguro de que se vende en farmacias)
Farewel (como llamarse Hastaluego Smith)
Farvielly
Frani Yesenia
Freixenet (marca de una champaña)
Garden Doris
Greiz Dayana (ortografía tropical para una mezcla improbable en inglés)
Greizkeli (cruel homenaje a la difunta actriz)
Hailin Yasneidi
Hiades Mayleth
Hyvelly Lizet (candidata a extravío informático seguro)
Katleen Madwell
Keiti Merlyen
Lady Luvina (una sirena: mitad señora y mitad pez)
Langley Juliet
Lestergeny (¿producto de tocador?)
Lwindi Yarita
Lized Arelis
Maismelly (una golosina elástica)
Marilin
Meiboldaly
Millerland
Melry Linch (nada menos que un homenaje a una multinacional de las finanzas)
Mishilari (para que vea la señora Clinton cómo la queremos)
Nay Exomina
Nedley Llybeth
Newbelly (literalmente, “nueva panza”, en inglés)
Nivilidibed (podría haber sido un palíndromo: Debidilivin)
Salmomeba
Sileidi Johana
Solalderis
Solemny (se le alcanza a notar el castellano, cuidado…)
Rodwelia (medio tocaya de ciertos perros feroces)
Tricci Jasbleidi
Velkis Jubeis
Yesmystania
Yninillil
Yudis Faisury
Yuleyby (padres aficionados a la Y)
Yosbelly
Yumy Yumy (¿Qué nombre habrán dejado para el perro?)
(Próxima entrega: hombres y familias)
-----------------------------------------------------------
Segunda entrega: Nombres de hombres y familias
Por Daniel Samper Pizano:
En el Postre de Notas anterior publiqué algunos nombres completamente genuinos de mujeres colombianas que han llegado a España. Ahora conviene preguntarse con quiénes se casan las Dulfarys, las Eslendys, las Libisays.
Les voy a contestar. En la siguiente lista aparecen nombres de colombianos contemporáneos. Léanlos y añorarán con nostalgia a los John Jairos y los Williams de la generación pasada…
Alterego (digno de cita con Freud)
Ardexon
Bressman
Davir Estiuar (con esta ortografía)
Dioseidi
Doriangrei (si Óscar Wilde viviera, no habría permitido que el personaje del famoso retrato se usara para golpear así a alguien)
Dubermay
Edimerki (homenaje a un ciclista europeo que nunca lo supo)
Elimec
Eisenjouer (¡Eijueldiablo!)
Espidy (sí, como Speedy González, el ratón de dibujos animados)
Exenover
Frankeinelty
Gislayner
Guiller Norvairon (menos mal es compuesto)
Haroleder (como don Harold, que era de apellido Eder)
Howard (pero, como es apelativo extranjero, le dicen por el segundo nombre: Navitfagith)
Jarley Estiven
Jhovainer
Jedhiar Nei (el irresistible encanto de las haches intermedias)
Kipler Fenerson
Parsifal (¡lo que puede un padre aficionado a la ópera!)
Quillerkid (en inglés, Niño Asesino)
Rasmilly
Resembrin
Seudix
Tiamefred
Venezolan
Wasminton
Willisford (dos marcas de automóvil distintas, una sola persona verdadera)
Wolkman (podría haber sido Hi Fi, o Equipodesonido, si el bebé hubiera sido un poco más grande)
Yilton
Yujad Alexis
Yuryin Albrin
Cuando un Yorbey y una Katyayani se casan, sus hijos pueden seguir la tradición onomástica de los padres. Así ha ocurrido. Estos son nombres auténticos de hermanos colombianos:
Erialeth, Obeida y Asmed;
Deijenámor, Janna Gddrian y Evanyalist;
Dornelly, Dorey, Darvy, Dedbie y Didier;
Ayesha, Cemíramis, Paracelso y William Woosbaldo;
Linder Say, Deinger Neguith, Holman Damunici, Zoranyi Esmeralda y Marza Danis;
Percia, Essle Aminta, Jafeth, Sem, Livinton, Kennyietty y Kennedy.
No se rían. Asistimos a una devastación cultural. Una lengua no está compuesta solo de verbos, artículos, pronombres, conjunciones, proposiciones, adverbios y sustantivos comunes, sino también de sustantivos propios. De nombres. Pregúntenle a un novelista y les dirá hasta qué punto sufre un escritor para procurar a sus personajes nombres creíbles, reveladores, sonoros. Al tolerar el estallido de Yorfadys, Excimireys, Jonjilmeres y demás (todos los anteriores, insisto, son nombres de colombianos que viven en España), se está atentando contra la textura cultural, el espíritu, la estirpe y el casticismo de nuestra lengua.
Algunos países exigen que todo niño que se registre lleve un nombre propio de su idioma (antes, la Iglesia pedía un nombre del santoral, pero proliferaron los Ciriacos, Basilisas y Anastasias). Colombia debería estudiar alguna medida para racionalizar los nombres que portarán esos niños que han de ser el futuro de la patria, gloria misión contra la cual conspira la onomástica extranjerizante.
La libertad de los padres no puede llegar hasta el punto de descargar sobre sus vástagos semejantes gracias. Una cosa es nombrar un hijo, y otra es la afición a jugar con letras y palabras: que saquen crucigramas, hombre, o que aprendan Boggle, pero que no conspiren contra los indefensos muchachitos. Así como les está prohibido a los taitas apuñalar la oreja de un hijo por razones religiosas, sin que eso se entienda como un atentado contra la libertad de la familia, también debería estarles prohibido apuñalar el patrimonio espiritual del guámbito con un Wasminton, una Idirley o una Mitzidiane.
Entre una pequeña restricción destinada a defender los nombres castellanos y el formidable atropello que se perpetra contra la tradición, la prosodia y la fonética de nuestros nombres, es menos grave aquella."
ColombianoX
'Defensor de la Colombianidad'
By ColombianoX on Mar 22, 2005, 13:37 in Solo en Español.
|
santiBOG says on Mar 26, 2005, 12:35: "Una cosa es ser patriota... ... y otra es ser intransigente y fanático."
0 funny, 0 helpful. |
|
carolain11 says on Mar 27, 2005, 17:06: hombe creo que me divierto mas leyendo que opinando... mi humilde concepto, desde aca de la cocina, es que entre gustos no hay disgustos, a la gente le gusta ponerle hasbleidys eucaris marelvis etc a sus hijos por la misma razon que a muchas mujeres colombianas les gustan los "gringos": por exotico, raro, inusual, llamativo... asi como hay otros que prefieren que su hijo se llame francisco, maria o jose... y eso se da en todos los estratos socioeconomicos, es un estereotipo, pero es en su mayoria cierto, o sino como se explica uno que los nombres "bien" en ciertos circulos sean muy reducido?? a mi me parece triste eso, porque mucha gente que yo conozco le parece guiso que alguien se llame nelson, o jenny, o sandra o diana marcela o algo asi, y lo juzguen por eso... si quieres ser parte de, tienes que llamarte andres o santiago o catalina o maria paula... pero bueno, eso es como el que come mocos, y si, existen nombres raros por ahi, incluso lei que los nombres mas raros del mundo (mas que en colombia) se dan en republica dominicana y brasil... digan ustedes...
0 funny, 0 helpful. |
|
jccg says on Mar 31, 2005, 15:16: Un poco de historia... no la que aparece en los libros, sino la que yo vivi... This is just the true!! 0 funny, 0 helpful. |
|
bufalo says on Apr 1, 2005, 14:26: español aún peor en España Me sorprende mucho la cantidad de veces que veo en periodicos o dicho en las noticias colombianas palabras en inglés así "like this". Me imagino que es para dar un toque de sentido mundial a lo que están diciendo, pero en realidad lo veo como falta de educación. No sé cuantas veces he tenido esta conversación en Colombia. Alguien dice "finance" y me dicen que ese palabra no existe en español y por eso la dicen en inglés. ¿No pueden decir "finanza"? Igual con "manager", "email", "un film" o "sexy". ¿Qué?, ¿No existen las palabras "gerente", "correo electronico", "película", ni "sensual"? Tengo 15 años de experiencia en Colombia y la verdad es que cada año lo veo peor. también lo he visto en Uruguay y Argentina. Lo que me sorprendía más es que ahora en Barcelona (desafortunadamente estoy aquí) es aún peor. Pensé que los españoles iban a estar muy rigidos con su idioma pero no es cierto. Mi esposa es colombiana y dice que en la universidad hay palabras en inglés para todo y siempre se rien de ella. Lo peor es que mínimo en suramérica entienden que son palabras en inglés mientras que aqui realmente piensan que son palabras en español! ¡A varios me han dicho y juran que "finance" y "business management" son palabras españolas! Fui a comprar un par de zapatos de tenis para trotar en el parque. Dije algo como, "tenis para trotar", NADA, dije, "pues, para correr en el parque", otra vez, nada. Me tocó explicar de entrenar en una forma aeróbica que era haciendo vueltas por el parque. Por fin una chica, después de un buen rato de todos pensando, dijo "oh, es que nesecitas tenis par "hacer running"! Les pregunté "entonces, ¿qué es trotar y correr?" Me dijeron que no lo sabían. Patético. "If you don't like it - lump it, take it down the road and dump it." - Archie Bunker played by Carroll O'Connor 0 funny, 0 helpful. |
|
bufalo says on Apr 1, 2005, 23:17: ¿Qué pasó con la segunda página? Escribí algo anoche y querría ver si habían respuestas. ¿Dónde está? "If you don't like it - lump it, take it down the road and dump it." - Archie Bunker played by Carroll O'Connor 0 funny, 0 helpful. |
|
bufalo says on Apr 1, 2005, 23:18: oops, ya lo encontré "If you don't like it - lump it, take it down the road and dump it." - Archie Bunker played by Carroll O'Connor 0 funny, 0 helpful. |
|
billy_wb says on Apr 5, 2005, 21:14: y no podria ser........... Simplemente que cuando un colombiano decide en dar un nombre extranjero, sea solo por el hecho que le gusta ese nombre, me parece que en decir que sea por complejo de inferioridad sea demaciado exajerado,cada ves que se habla de la gente pobre, parece que se estuviera hablando de gente que no tiene que ver con Colombia o gente que vive en un modo equivocado, yo pienso que es el contrario,los ricos son solo una minima parte de Colombia,es viviendo con los pobres con la gente del pueblo la gente que tiene que luchar para salir en adelante que trabaja duro que es honesta que te ayudera siempre, que te hase sentir a casa tuya que te ofresen su amistad y rispeto personas que aunque tengan poco saben como vivir.vivir entre los ricos en medellin es la misma vaina que estar en eeuu o en europa la misma cultura del acomular dinero en penasr de contar algo solo cuando puedan contar lo suyo.yo me siento a casa solo cuando estoy entre mi gente del barrio de La Estrella.
0 funny, 0 helpful. |
|
rash9000 says on Apr 14, 2005, 07:28: Correcciones al español Voy a corregirles un poco el español ( a mi me gustaria que me corregieran mi ingles, pero a veces a la gente le da pena corregirlo a uno)
0 funny, 0 helpful. |
|
kat1 (Moderator) (Trustee board) (☼Travelguide writer) says on Apr 14, 2005, 14:20: Gracias por la traduccion rash. aunque yo hablo espanol a veces el ingles no me entra y el espanol se me esta olvidando hehehe
0 funny, 0 helpful. |
|
carolain11 says on Apr 15, 2005, 08:51: correccion para rash se dice corrigieran, no corregieran, o tal vez fue un typo (corrijanme si estoy mal). se dice nadie en vez de nadien, ayudara en vez de ayudera, y lo que billy quiso decir es que nos referimos a los pobres como si vivieran de una manera equivocada o erronea
0 funny, 0 helpful. |
|
carolain11 says on Apr 15, 2005, 09:01: otra cosa.... no creo que nadie se este refiriendo a los pobres de manera despectiva, mas bien, como dijo desideria, es llamar a las cosas por su nombre, no se de donde seas billy, pero yo soy colombiana y he vivido aca toda la vida, y en realidad es la gente con poco acceso a la educacion quienes le ponen nombres extranjeros a sus hijos, conozco a una niña que vende minutos de celular en la esquina de mi trabajo, y a sus cinco hijos les puso nombres como jessica andrea, karla marcela, giovanni, jefferson y nombres asi... mis vecinos de toda la vida en barranquilla, le pusieron a sus hijas jeimmy, johanna e ingrid, y ellos viven en estrato 5, todos sus hijos fueron a la universidad, etc, etc, no es cuestion de pobreza sino de mentalidad, yo por lo menos no lo critico... y creo que tampoco puedes generalizar acerca del comportamiento de los ricos o de los pobres, yo en mi caso, creo que no pertenezco a ninguno de los dos bandos, porque no creci a punta de aguepanela con queso, comiendo arepa, yendo a paseo de olla y quemando el año viejo, (tradiciones todas muy colombianas y que menciono solo para dar un ejemplo), pero tampoco creci en una mansion con mayordomo, sin ver a mis papas... lo que tienes que entender es que colombia es como una colcha de retazos (asi como deben serlo la mayoria de paises del mundo) y hay de todo, aunque la mayoria de colombianos son asi como tu los describes... creo que por eso a veces no me siento identificada con la gente, pero por otro lado soy muy colombiana en mi forma de ver las cosas, o eso creo yo...
0 funny, 0 helpful. |
|
Neonovo says on Apr 15, 2005, 13:53: Baby boy bautizado Yahoo... Se conocieron a través de internet en un chat del popular portal. Ahora que ha llegado su primogénico lo han bautizado Yahoo como agradecimiento.
0 funny, 0 helpful. |
|
billy_wb says on Apr 23, 2005, 04:42: queria solo decir..... que a la final cada uno puede llamar a su hijo como le de la gana.....nada mas,y no estoy generalisando,solo lo que vi cuando cresi alla,.para los que no han podido entender ,esperen la traducion de rash 9000, gracias.
0 funny, 0 helpful. |
|
rash9000 says on Apr 28, 2005, 15:08: ahi si me quedo dificil por que no entendi...jaja
0 funny, 0 helpful. |
|
carolain11 says on Apr 28, 2005, 16:48: pues... lo que quiso decir es que no esta generalizando acerca de la situacion en Colombia, sino que esta hablando de lo que vio cuando vivio aca en Colombia, y que cada quien le puede poner a su hijo como quiera...
0 funny, 0 helpful. |
|
william_andrew_channell says on Apr 28, 2005, 18:38: Dando clases en una Universidad, conoci a una muchacha que se llamaba asi: Cielo Yate Rayo. Toca leerse en voz alta para apreciar lo horrible que es vivir con ese nombre.
0 funny, 0 helpful. |
|
BxUnika says on May 10, 2005, 21:06: Ay, Ave Maria, pues Porque te importa tanto? No es una cuestion de ser acomplejado. Eres bien provincial. Si no es colombiano, para ti es inferior.
0 funny, 0 helpful. |
|
|
julianortega says on May 23, 2005, 16:59: Cada quien es libre... Yo pienso que cada persona es libre de ponerle el nombre que quiera para sus hijos, pero sí me parece patético que les pongan nombres (o peor aún, palabras) extranjeros. Julián Ortega http://facartes.unal.edu.co/sociales2/ 0 funny, 0 helpful. |
|
rash9000 says on Jun 2, 2005, 07:13: En Thailandia todo el mundo tiene un nombre unico, todos quieren ser diferentes y salen con unos nombres bien extraños
0 funny, 0 helpful. |
|
andrea_despentes says on Jun 9, 2005, 13:38: que se llamen como qwuieran
0 funny, 0 helpful. |
More posts by the same author:
U.S. slow on Colombia's arms aid 4
Presidente Álvaro Uribe presentó hoy un documento con las metas del país para el año 2019 0
Uribe, un presidente sin ocaso 33
¿Made in Colombia? Algunos símbolos nacionales no son tan colombianos como se cree 3
More good news!! Colombia is NO longer world's kidnapping capital! 52
Great news!! Mexico, NOT Colombia, is now the TOP SUPPLIER of U.S. Drugs!! 126
Marc Anthony and Jennifer Lopez in Colombia 6
Hasta de E.U. están llegando visitantes exclusivamente a la Feria de las Flores de Medellín 1
Colombian Luis Alberto Moreno Elected to Head Development Bank 3
Cadenas de supermercados promueven la venta de productos artesanales alusivos a Colombia 0
Reaching into its past, Colombia steps forward 4
Claudia Blum, primera mujer que ocupa la Presidencia del Senado en la historia republicana del país 0
La Casa Blanca se unió hoy por primera vez a la fiesta de Independencia colombiana 0
Colombia, con fiebre de malls 0
Colombia belongs among the big boys 4
Colombian-(US)american George Hincapie wins stage in Tour de France! 1
Colombia defeats Mexico 2-1 in Gold Cup! Viva Colombiaaaaa!!!! 38
Americas: |
Africa: |
Asia:
|
Travel: Other forums: |
If you're not a part of this travelicious experiment just yet, just sign up here. It's free & easy.
About PBH | How PBH works | History | PBH Projects | Community rules | Travelguides | RSS feeds
This site in other languages: (automatically translated)
Spanish |
French |
Catalan |
Chinese |
Filipino |
Greek |
German |
Hebrew |
Japanese |
Korean |
Polish |
Portuguese |
Russian
© 1998 - 2009 Peter Van Dijck, all rights reserved.