If anybody needs help translating Spanish to English, up to a page or 2, feel free to ask me. I love translating and have some free time. It could be something important, or just an article you're curious about. Or a text message/love letter you received.
I'm pretty good with languages (e.g, translated Japanese to English for 5 years for securities companies in Tokyo). Why am I offering? I'll probably learn something and feel good about myself to boot. Who knows, if I get a good rep with you guys, then maybe I'll start doing some translation agency work down the line. I can do a literal, word-for-word translation, or a translation to how it would be written/said in native-speaker level English.
I would indicate any parts of the translation that I wasn't sure about (probably certain idiomatic expressions, colloquialisms, and Colombian/latin cultural connotations that I am not familiar with yet since I have spent a total of about 6 months living in Medellin).
PS If it's something official and important I could do a rough translation for you to save some you some $ and then you could have it checked by someone on the certified translators list.
You can post what you want translated here, PM me, or scan it and email it to me at joel.goleburn at gmail.com
or probably the best option, contact me for my fax number in medellin
By joelg on Aug 23, 2008, 17:24 in Friendly Talkzone.
|
Hostal Tamarindo says on Aug 23, 2008, 18:51: I'm looking for someone who can read Japanese here in Medellín. Can you help? Natalie Cobo - Hostal Tamarindo, Medellín 0 funny, 0 helpful. |
|
joelg says on Aug 23, 2008, 20:47: I doubt it, translated from 1987-1994, so it's been a while. But I'm willing to brainstorm on solving your problem if you want. do what you like, take risks, build something 0 funny, 0 helpful. |
|
Hostal Tamarindo says on Aug 23, 2008, 21:06: Super. How can I contact you? You can reach me at 268 9828 or 315 451 6268. Thank you. Natalie Cobo - Hostal Tamarindo, Medellín 0 funny, 0 helpful. |
|
Philly says on Aug 24, 2008, 04:34: I need a resume translated from English to Spanish, can you help? Needs to be written with a high vocabulary like it is written in English. Thanks
0 funny, 0 helpful. |
|
joelg says on Aug 24, 2008, 07:09: I'm a native speaker of English and only translate into my native tongue. You should find a native Spanish speaker to do your resume. But I can help. I have a Colombian friend, a professor at EAFIT, that could help me. Send it over and I'll let you know by when I can get it back to you. do what you like, take risks, build something 0 funny, 0 helpful. |
More posts by the same author:
robi666 can you send me Janet Cristina's contact info? 1
Bashing Paisas - translation of a post (same title) from earlier today 25
Sporting Goods - where to buy in Medellin? need a wetsuit vest 2
Yoga schools, teachers in Medellin? Escuelas de yoga, profesores en Medellin? 12
Medellin real estate prices peaking? Risky time to buy? 48
Furnished Room Medellin 40,000 pesos / night (about $22) Great location! Quiet neighborhood 0
Statistics - size of ex-pat community in Medellin, breakdown by nationality? just curious 13
Thinking about living in Medellin - Reality check please 51
Need Apartment in Medellin from Oct 24 to Nov 7 0
Where to live in Medellin...looking for neighborhood near a cafe, park, supermarket, etc. 20
Americas: |
Africa: |
Asia:
|
Travel: Also: |
If you're not a part of this travelicious experiment just yet, just sign up here. It's free & easy.
About PBH | How PBH works | History | Community rules | Travelguides | RSS feeds
This site in other languages: (automatically translated)
Spanish |
French |
Catalan |
Chinese |
Filipino |
Greek |
German |
Hebrew |
Japanese |
Korean |
Polish |
Portuguese |
Russian
© 1998 - 2008 Peter Van Dijck, all rights reserved.