pbh home > > post  

Join in 7 seconds.. Existing users: sign in.

poorbuthappy home  

all forums, active | friendly talkzone, travel tips, visa & paperwork, renting, selling & meetups, politics & the war, espanol

Can you guys help with a quick translation please?

everyone has been so helpful in the past with translations and i need to ask for help again. my spanish is still virtually non-existant, and the different online translators i use (babelfish, paralink, reverso) all give different translations. so i thought i'd ask the native spanish speakers among you for help instead. please tell me what the following says:

Tu eres muy chistoso ayer dijiste que nos podiamos quedar juntos mucho hoy por la maƱana y luego siempre sales con cosas, en fin estoy pendiente que Luzma me confirme yo tambien te quiero mucho,, un beso muaa,,

thanks for your help!

By teppar on Aug 14, 2004, 12:52 in Friendly Talkzone. AddThis Social Bookmark Button


litost says on Aug 14, 2004, 14:02:

You are so funny, yesterday you said we could stay together for a long time this morning and then something always comes up, anyways I'm waiting on Luzma's confirmation, I love you very much too, a kiss, muaaaaa ;)

Angel_Gabriel says on Aug 14, 2004, 19:41:

Castellano Thanks, I am very glad to be fluent in two languages ;)

Miguel says on Aug 14, 2004, 20:58:

Quieres decir She/He likes/loves you. Suerte!

teppar says on Aug 14, 2004, 23:01:

thanks.... anyway it can be interpreted as just friendly?

Desideria (Moderator) says on Aug 15, 2004, 06:03:

friendly, yes depending who this "Luzmila" person is, who has the last word....
cheers,
Desi

"I have opinions of my own, strong opinions, but I don't always agree with them."-President George W. Bush

Angel_Gabriel says on Aug 15, 2004, 06:49:

Desi...languages Hi!
That makes you fluent in three languages, right?
Did you ever taught English in Cali? How is your accent?
Thanks!

Angel Gabriel

teppar says on Aug 15, 2004, 07:11:

don't know.... don't know who Luzma is to be honest....the message is written from a woman to a man...i'm trying to figure out what it really means so i appreciate the help.

Angel_Gabriel says on Aug 15, 2004, 07:18:

Trans The translations are as close as they can be & very clear. "Luzma" might just be part of the conversation we don't know of since you're not providing the entireness of it.

Desideria (Moderator) says on Aug 15, 2004, 08:51:

languages Angel, you are asking me? Yes, I have taught English in Cali, but that was a long time ago. And yes, I speak four languages fluently. I believe I have an accent in all of them! (Not a heavy one, though:)
Cheers,
Desi

"I have opinions of my own, strong opinions, but I don't always agree with them."-President George W. Bush

teppar says on Aug 15, 2004, 09:04:

thats all of it angel
that's the whole convo as i know it..luzma i think is a person....but i'm not sure...

Desideria (Moderator) says on Aug 15, 2004, 09:19:

yes luzma is a person. It's a common abreviation of Luz Maria o Luz Marina.

"I have opinions of my own, strong opinions, but I don't always agree with them."-President George W. Bush

Mr. Hollywood says on Aug 15, 2004, 11:46:

is this Just a guess, but are you reading someone else's email or mail? (Like a boyfriend)

All these things you post requesting translation seem like personal correspondence.

teppar says on Aug 15, 2004, 11:50:

yes and no.... hollywood....they are personal correspondence....ok i was going to try to lie here but then i thought that was a bit daft so why bother...yes....they are my boyfriend's emails...from another woman....can you now understand why i need a little help with translations? i appreciate the insights guys....

utopiacowboy says on Aug 15, 2004, 12:36:

It appears as though you are trying to determine where he stands with you vis a vis other women. If I was forced to determine this from reading my girlfriend's emails, I think that in itself would tell me where I stood. Of course everyone is different and maybe some people enjoy playing detective in their relationships.

Disclaimer: any comment I make is inane and is not to be taken seriously, and is so patently ridiculous that no one should take it seriously, even as an insult.

teppar says on Aug 15, 2004, 13:11:

its why i wasn't going to tell the full story... no utopia i don't like to play detective in my relationships. it makes me sick actually. unfortunately in a situation like these forums where none of us really know one another properly its difficult for me to explain the full story of my relationship and for you to understand why i need to ask the questions i do. that is part of why in my last post i wasn't going to say that yes these are emails from another woman to my boyfriend. anyway....i appreciate the translation help and the other insights from people. i just wanted to know what the email said and if people interpreted it as just friendly or something more.

Mr. Hollywood says on Aug 15, 2004, 13:36:

Unsolicited advice Teppar, I know you haven't asked for advice but I'm going to offer some. You seem like a really nice and thoughtful person, so take it for what it's worth.

My experience is that good relationships are based on two things.First is an EXPLICIT and mutual understanding of the terms (or ground rules, whatever you want to call it) of the relationship. I say explicit because many of my own relationships blew up because we were operating from assumptions, not agreements, about what was allowed or not allowed. The rules can be whatever the heck you want them to be but you must both agree what they are and then respect them.The second critical element is trust, good faith, honesty, however you want to define it. You can't sustain a relationship where you're constantly doubting each other's integrity.

I've been married for a decade and I'd be furious if my wife secretly read my correspondence and she'd feel the same way if I did it to her. People need their private spaces. If I felt she were violating the agreements of our relationship I'd bring it up with her, and fast, but I wouldn't poke around trying to "catch" her at something

I echo Utopia's sentiments that once you've reached the point where you're secretly reading your boyfriend's email to find out what's going on, good faith has probably flown out the window, at least on your part.

Good luck sorting this out.

litost says on Aug 15, 2004, 19:51:

Why are you all so hard on this person? taking in account the contents of the email, she OBVIOUSLY did have good reason to be suspicious of her boyfriend... secretly reading his correspondence may not be the best or most mature way of handling the situation, but let's not get all high and mighty saying we've never done something similair in situations of jealousy, anger, doubt, etc.

teppar says on Aug 16, 2004, 02:52:

look....i appreciate the comments both good and bad. you guys are right when you say that reading emails is not the most mature thing to do. i don't like that i have resorted to such behaviour b/c honestly its not me. and i also know that when you only see one email in a chain of many, things can be misinterpreted and mistrust arises as a result.

to try to explain to you guys the full story of my relationship would take ages. its not a frivolous relationship, nor one based on mistrust. unfortunately people are not perfect and mistakes have been made. i have a hard time trusting people overall and when my partner chose to lie to me about something i have not been able to let that lie go. but the flip side of that is that this man is the one i will be building my future with. i am sure of that. it makes no sense to all of you i'm sure when i'm asking for translations on emails coming from another woman. you probably think i am foolish or deluding myself, but trust me that i am not. you are only seeing one slice of a much larger story.

its a story that transcends country lines, culture lines, religion lines, distance, time and much much more. its a relationship that made no sense from the start, and one that neither of us can imagine being without any longer. if there is a romantic among you who understands what a soulmate is, than perhaps you will understand this. i never dreamed of falling in love with a man from a culture different than mine (i am armenian), but God and life put something else in front of me that challenged everything i believe in. and the answer at the end of it all is the man who is beside me. the only issue in our relationship is rebuilding the trust which was damaged due to some bad choices on his part. i'm not helping the situation by covertly reading emails, and i have resolved to stop. instead i try to focus on the fact that he has quit his job (he was a VP in a company...very high up...well educated with an MBA from Australia), he has sold his car, he is leaving his friends, family and everything he loves (he is very close to his family), to move all the way to the Middle East where i live. where my family does not support the relationship, where he does not have a job yet, where he has no one and no reason to be here but me. what matters...words from another woman which might suggest impropriety, or actions being taken by my boyfriend to begin building our future together? we all have flirtatious friendships with the opposite sex, and i'm sure if he read my emails and they were in a language he didn't speak, then he too would suspect me of straying.

i've told you all far more than i intended to. but perhaps you understand a bit more about me now....perhaps you see my heart, and not the nosey behaviour of reading emails which i am not proud of doing.

cheers

ShazCas says on Aug 16, 2004, 03:00:

Luzma and your boyfriend Hi teppar,

It's hard to know of course, as you can see by the English too, but I wouldn't really interpret this e mail as romantic as she writes muaa! which is a big kiss on the cheek, but still, they might be pretty flirty with each other. Or else they've just been friends for years. But the e mail does not have a romantic tone to me.

As for reading his e mails, I can tell you that one of the most important things in a relationship is trust. A relationship where you have to snoop around is not sustainable. I think Mr Hollywood is not being hard on you, but is just wanting to help you out and give you good advice - which it is, in my opinion. Plus, I think that if you can't trust him, dump him! If you're just being paranoid - stop it, as it's really not fair enough on the other person. You can't stop someone from being unfaithful, you have to trust that he's being honest - he deserves that much, it's respect. If you can't, the relationship's heading nowhere.

Good luck!!

teppar says on Aug 16, 2004, 05:14:

shazcas you are right...i laughed at myself when i read your words, but they are very true. i am a bit paranoid i think, but with a reason to be. but you are right in saying that you cannot force someone to be faithful to you. they either are or they aren't. and frankly i'd rather figure it out now before we go any further than finding it out 10 years down the line when there are kids to think about. i am trying to trust that he is being honest, but when someone lies to you it is often hard not to suspect they are lying again. at least for me as trust is something important to me and very difficult for me as well.

and yes yes i can hear those among you who are going to say that my reading emails isn't trustworthy...i know i know...which is why i don't like myself for doing it...and just so you know...he gave me his email password, i didn't steal it or happen to come across it or anything. not that that makes it any better....

Christinalkc says on Aug 16, 2004, 06:00:

U still in Colombia? Hey Teppar,

r u still in bogota with ur bf or u have gone back to ur homeland?

christina

teppar says on Aug 16, 2004, 06:11:

christina no i'm not in bogota anymore...back home now....but i had a great time while i was there!!!

Mr. Hollywood says on Aug 16, 2004, 07:17:

to clarify what I said I don't mean what I said to teppar to be hard on her. If anything, I'm sympathetic. But like she said, this is a relationship involving two people who are putting everything on the line, changing lives, changing countries. It's also one with several big language and cultural barriers. So both parties owe it to each other to either work really hard getting it right, and that's not going to be easy if they can't proceed from a place of good faith. I wish you both all the luck in the world.

teppar says on Aug 17, 2004, 02:06:

thanks.... thanks hollywood...i appreciate the good wishes. i hope my partner and i are able to get over the hiccup of the trust that has been broken and are able to build the future that we know we are capable of building together. and for the record, i didn't interpret your earlier comments as harsh...just honest...and i appreciated your honesty. i'd prefer someone tells me what they really think, instead of what they think i want to hear.

cheers

More posts by the same author:

what does this mean...? 7

my story: girl meets colombian boy...girl & boy fall in love...girl & boy get engaged...boy walks out... 43

how would a colombian say.... 8

Does 'No lo se.' mean 'I don't know.' ? 0

one line of translation, please 11

Help with arequipe which more closely resembles a rock than a pleasant dessert! 9

Online shopping in Colombia...I know its been asked but I can't find the answers 3

christmas song....na na na 15

Photos of the church in Usaquen 5

Anyone know why Armenia is called Armenia? 8

Getting married in two countries...Is it possible? 11

Who has posted pictures on this site? 11

Posted picts from my recent trip to Colombia 8

The guys are getting ruffled.... 1

free sms to colombia 4

what does this mean? 7

jobs for non-spanish speakers...easy? 9

What is with Colombian men and cheating? 43

lessons in navigating bogota's airport for a gringa.... 35

translation help please.... 22


Americas:

Mexico

Cuba

Colombia

Venezuela

Ecuador

Brazil

Bolivia

Peru

Chile

Argentina

Africa:

Kenya

Congo

Malawi

South Africa

Asia:

China

Japan

India

Nepal

Thailand

Laos

 

Travel:

Travelguide writers

Travelicious

Travel with kids

Around the world trips

Learn travel Spanish

Off topic: your thing

Also:

All forums

Travelers

If you're not a part of this travelicious experiment just yet, just sign up here. It's free & easy.

 

About poorbuthappy | About the travel guides | Travel guide editing | Community rules

© 1998 - 2008 Peter Van Dijck, all rights reserved.