| pbh home > > post |
Join in 7 seconds.. Existing users: sign in.
![]() |
all forums, active | friendly talkzone, travel tips, visa & paperwork, renting, selling & meetups, politics & the war, espanol
howdy guys its me again
what is the difference between saluting someone is spanish, for instance a female that is married by Senora versus Dona, does "Don or Dona" have a significant meaning?
Thanks
Latinagirl
By latingirl on Apr 5, 2008, 18:18 in Friendly Talkzone.
|
Lcacique says on Apr 5, 2008, 18:37: Hey latingirl... Hoy se nota en la floresta un ambiente de alegría. ¡Y el rumor de ranchería es mas dulce y sabe a fiesta! |
|
Papi de Alejo says on Apr 5, 2008, 18:42: A mi, la madre de mi novia es Señora y su abuela es Doña.
|
|
Lcacique says on Apr 5, 2008, 19:24: I have noticed that distinction at times, Papi... Hoy se nota en la floresta un ambiente de alegría. ¡Y el rumor de ranchería es mas dulce y sabe a fiesta! |
|
Medellin Traveler says on Apr 5, 2008, 19:43: Doña.is for an eldery woman, senior citizens. It's a sign of respect for the elderly. Medellin es una chimba! www.medellintraveler.com |
|
Lisa Zee says on Apr 5, 2008, 19:52: What about `usted` MT?, do you mean to says that "tu" goes for everyone, even people you don`t know?
|
|
Lcacique says on Apr 5, 2008, 20:54: I have had people use both don and señor when referring to me. Don't even say that I am elderly (I am in my 30s)!!! jajaja. Hoy se nota en la floresta un ambiente de alegría. ¡Y el rumor de ranchería es mas dulce y sabe a fiesta! |
|
sloopskipper says on Apr 5, 2008, 22:11: I understand that don or doña is used for someone respected in the community or country, not necessarily for an old person.
|
|
Wastelandlive says on Apr 5, 2008, 22:29: Strange... Wasteland |
|
sloopskipper says on Apr 5, 2008, 22:35: Maybe, but "Don Juan's" name was Juan, I think.
|
|
Robert Jorge says on Apr 6, 2008, 00:06: Where did that come from Aaron? --"I believe in making the world safe for our children. But not for our children's children, because I don't think that children should be having sex." - Jack Handy |
|
|
Robert Jorge says on Apr 6, 2008, 00:41: I saw MT has left one comment in this thread. It seems like an honest opinion or "take". I fail to read anything by him that is illogical, moronic, or stupid in this thread. You seem very angry Aaron. --"I believe in making the world safe for our children. But not for our children's children, because I don't think that children should be having sex." - Jack Handy |
|
Desideria (Moderator) says on Apr 6, 2008, 03:21: Don and Doña are more informal than Señor and Señora, but there may be regional variations. "I have opinions of my own, strong opinions, but I don't always agree with them."-President George W. Bush |
|
jaramillo says on Apr 6, 2008, 06:52: Wastelandlive says ,"I always thought that "Don" and "Doña" were reserved for nobility", indeed that was the case in the past. In Spain they often refer to the King as Don Juan Carlos. It was extended to "Hidalgos", that is, it to the lower nobility. Of course, today it is used to address influential people. But in Colombia it is a sign of respect that is not tied to high class e.g., it can be applied by an upper class child to address a poor grocer "Don Pedro, tiene panelitas?" No tongue-in-cheekness. It was required in my elementary school, when addressing teachers (the term señorita, literally "little lady" was used for female teachers). These medieval remnants live in the English language too; Monsignor means, literally, my lord. And people use, colloquially, the term Sir as a sign of respect, as with a recruit to his non-comissioned officer, the child to the father, etc. Almost any older woman in the U.S. will be addressed as "ma'am", short for madame, French for my lady. I think it has nothing to do with sycophants and brown nosers.
|
|
Juanes says on Apr 6, 2008, 15:02: is it also not ued in the italian language like 'The Don', like el jefe del mafioso...jaja http://www.travelblog.org/Bloggers/Juanes/ |
|
Juanes says on Apr 6, 2008, 15:07: you talking to me.....im don corleone.... http://www.travelblog.org/Bloggers/Juanes/ |
|
Saltador says on Apr 6, 2008, 16:34: Not too long ago I asked my novia how I should address her mom to show respect. She told me "Dona" then her first name. Her Mom is about 45 years old.
|
|
arthur brode says on Apr 6, 2008, 17:17: if don or doña dont work,you can always use viejo/vieja http://www.calirentals.net/ |
|
|
ColombianoGringo says on Apr 7, 2008, 11:26: I call my parents "viejo" and "vieja". Non-Colombian Spanish speakers have sometimes thought this was disrespectful, but in Colombia, these are terms of endearment. I sometimes call my wife "mi Doña".
|
|
Juanes says on Apr 7, 2008, 11:33: si, viejo is considered an insult in castellano and mexican spanish and is like saying someone is past it, olviarla.. http://www.travelblog.org/Bloggers/Juanes/ |
|
Mononoke28 says on Apr 7, 2008, 13:02: I was called "Doña" in Colombia once and I was in shock. I was in line at Bancolombia and somebody was asking for something and I was so out of it that didn't hear the window guy call me up. It's too much for me. Diana |
More posts by the same author:
have anyone here ever been to Los llanos orientales 4
are there periodic checks conducted by the guerrilla 9
health condition of the hostages a surprise 26
anyone ever experienced baggage theft on an airline 29
has anyone travelled from Colombia to Ecuador 8
safety of pan american highway from Cali to Pasto 6
Another translation request pretty please 30
hello another translation request.. 12
happy gobble gobble day another translation request 3
another question about latinismos 11
sorry about that what is the meaning of this term 6
ahorra los "monos" colombianos! 15
Monas 44
anyone heard of any work at home opportunities in Colombia 11
Americas: |
Africa: |
Asia:
|
Travel: Also: |
If you're not a part of this travelicious experiment just yet, just sign up here. It's free & easy.
About poorbuthappy | About the travel guides | Travel guide editing | Community rules
© 1998 - 2008 Peter Van Dijck, all rights reserved.